Overcoming the language barrier for users who use your software is an important topic. English is no longer the universal language of the internet. As of March 2020, only 25.9% of internet users were
This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents depicted in this story are either the products of my imagination or used in a fictitious manner. Any
So you want people from all around the world to use and understand your software... ...but how to achieve that? Which format should I use?Think about the workflow of exporting strings of the soft
!(hands_world.jpg "localization") Past timesIn the past most organizations that have to write some software planned, developed and released their product in one-year or even multiple-year cycles.
!(idea.jpg "locize flexibility") When we started work on locize.com our localization as a service platform we basically had in mind to solve the translation process for developers using our i18n
Back in 2011All started back in 2011 when we were in search for a internationalization library that meets our demand - allowing to run both on serverside node.js and on our clientside singlepage appli